There's no way out of here right now. I'm gonna need you.
Prendi il cavallo, e via di qui!
Get your horse, and let's get out of here!
Cos'e' questa, una botta e via?
What is this, some kind of one-night stand?
Il Signore è il mio pastore e via dicendo.
Lord is my shepherd and so forth and so on.
Ne rubavo una e via di corsa a Palm Springs sentendomi subito meglio.
I'd boost her... and just blast to Palm Springs, instantly feeling better about being me.
Pronti a 0-3-4 e via con la regia.
Steady at 0-3-4 and fly the director.
Riscuoto la mia vincita da Len Files al Corner Pocket e via.
Collect my winnings from Len Files at the Corner Pocket then go.
Noi gli abbiamo detto di andare via... e via lui se ne va, Tesoro.
We told him to go away. And away he goes, precious.
Una botta e via non e' il mio campo.
Hit it and quit it is not my thing.
Non ho mai avuto una storia di una notte e via.
I've never had a one-night stand.
Se non lo coinvolgiamo non potro' scavare in quella cella, e se non potro' scavare nella cella... non c'e' via di fuga.
We don't get him on board, there's not going to be any digging in that cell, and if there's no digging in that cell... then there's no escape.
Ma con una di queste, basta aprirla con uno scatto e via.
But you have one of these, you just snap it open and you are ready to go.
Ci sono quei porci della stampa, le severe condizioni imposte dalla cauzione, gli incontri con gli avvocati e via dicendo.
The swinish press, the stringent bail terms, meetings with lawyers and so on.
Ho conosciuto un uomo in Florida, e' stata una stupida "botta e via".
I met a guy down in Florida, had a stupid one night stand.
Mi dispiace, Sam, ma non c'e' via d'uscita questa volta.
I'm sorry, Sam. But there's no way out of this one.
Gli AK, i Ianciabombe RPG-7 e i mortai da 82 millimetri entrano in Pakistan via aerea e via mare e dei camion Ii portano al confine afgano.
The AKs, RPG-7 grenade launchers and 82 millimeter mortars are coming into Pakistan by air and sea, and then trucks take them to the Afghan border.
No, una vecchia scatola di Chock Full o' Nuts e via.
No, an old Chock Full o'Nuts can will do me just fine.
Ci arrampichiamo addosso a te, e via col vento... insieme.
We will climb up with you, and we'll all go... together.
Accesso internet wireless e via cavo nelle aree comuni*
WiFi and wired Internet access in rooms * Transportation
Questo hotel offre la connessione Internet gratuita (wireless e via cavo), oltre a servizi di tintoria/lavaggio a secco.
This hotel offers free WiFi, dry cleaning/laundry and an elevator (lift).
Una volta che tua avrai superato il confine, quattro membri della tua squadra proseguiranno a sud verso Nodeshes, dove oltrepasseranno le montagne e via terra raggiungeranno Lavasan, una piccola citta' alle porte di Tehran.
Once you're inserted at the border, four members of your team will continue south to Nodesheh, where they cross the mountains and make their way overland to Lavasan, a small city just outside Tehran.
Cosa fanno a Foxville quando il loro imperatore e' via?
From Fucksville, huh? Hey, what are the citizens of Fucksville doing today when their Emperor's gone?
Abbiamo fatto un grande lavoro insieme, Poliduro catturando tutti quei Mastri Costruttori torturandoli e via dicendo.
We've done some great work over the years together, Bad Cop capturing all those MasterBuilders and torturing them and whatnot.
Ascolta, sappi che non sono il tipo da "una botta e via".
Look, I just want you to know I'm not, like, a "hit it and quit it" type of fella.
Stesso discorso per il traffico e via dicendo.
Same goes for traffic duty, etcetera.
Sciabole a terra e via da quella sfera futuristica.
Drop the saber and step away from the futuristic orb.
È stata solo una botta e via.
I only gave her the once-over.
Tengo il posto pulito e via dicendo.
Just keepin' the place tidy and whatnot.
Non c'e' via d'uscita da qui.
We have no way out of here.
E se ci scoprono, non c'e' via d'uscita.
But should we be discovered, there is no way out.
Impacchettiamo tutto quello che c'è in cucina e di sopra, carichiamo, e via in Pennsylvania, saremo di ritorno per sera.
Box everything in the kitchen, bag everything upstairs, let's get the truck loaded, up to Pennsylvania and back by tonight.
Mi dicevo che le persone vedevano la luce accecante i giardini simili all'Eden e via dicendo solo per via dei condizionamenti culturali.
Like everyone else, I thought people saw bright lights... Eden-like gardens and so forth... because they were culturally conditioned to do so.
Ehi, allora, questa puo' non essere una notte e via?
Hey, so, can this not be a one-night stand?
Lavoriamo per DARPA, NASA, JPL, e via dicendo.
We contract for DARPA, NASA, JPL, you name it.
Sai, vivere nella grande citta', essere famosa, bellissima e via dicendo.
You know, living in the big city, all famous and beautiful and all that.
Prendiamo un incontro di contorno. Facciamo un po' di soldi e via.
We should take an undercard fight, make a little cash and get out of here!
Perché non mangiamo la torta e via?
How about we just eat the cake?
Siamo... andati e via e l'abbiamo... abbandonata li', mamma.
We drove away and just... left her there, Mom.
Ed ho pensato, andandogli più vicino che sarei stato capace di vedere tutti i dettagli della maggior parte delle persone, vedere i vestiti e via dicendo.
And I thought as I got closer I would be able to see all the detail of most people, see their clothes, and so forth.
Era una teoria terribilmente complicata piena di integrali e formule davvero difficili e matematica e via dicendo.
It was a terribly complicated theory, full of very difficult integrals and formulas and mathematics and so forth.
Ci saranno riunioni familiari più grandi e via dicendo.
Bigger clan gatherings and so on.
E i ricavi della TV, via satellite e via cavo sono in crescita.
And TV, satellite and cable revenues are way up.
Magari non possiamo andare nello spazio, costruire un razzo e via dicendo, ma possiamo sempre essere creativi.
So, if we can't reach space or build a rocket and so on, we can be creative.
e scriveva: "Penso che sapori, odori, colori e via discorrendo risiedano nell'animale sensitivo,
He wrote: "I think that tastes, odors, colors, and so on reside in consciousness.
Il cuore batte e l'adrenalina scorre e via dicendo, si tratta di fiducia, la totale fiducia in un altro essere umano.
So, heart beating and adrenaline is rushing and so on, is about trust, is about total trust to another human being.
Ci sono anche volpi idealistiche e via dicendo
And idealistic foxes, and so on.
Da tempo consiglio di cambiare le lampadine, di acquistare ibridi, io e Tipper abbiamo installato 33 pannelli solari a casa, abbiamo scavato pozzi geotermici e via dicendo.
I'm a big advocate of changing the lightbulbs and buying hybrids, and Tipper and I put 33 solar panels on our house, and dug the geothermal wells, and did all of that other stuff.
e via via che le cellule crescono tutte rilasciano la molecola ormone nell'ambiente ed ecco che la loro densità cresce Il batterio ha anche un ricettore sulla superficie cellulare
And then as the cells grow, they're all releasing that molecule into the environment, so there's lots of molecule there.
2.190181016922s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?